Uwagi: język cerkiewnosłowiański, póustaw, początkowy inicjał czerwony. Na k 3 v i 4 r drugą ręką tekst: An´gel´´ věrnyj. Molitva p[ê(s)vătě[j] B[og]a[rodi]cě. ; Opr.: tekst włożony do rozkładanej kartki świątecznej na Boże Narodzenie („Roždestvo Hristovo”) ; Format i obj.: 3 k., 17 x 11 cm ; Prow.: 1. 1. Antonina – przełożona staroobrzędowego klasztoru w Wojnowie – na k.3 pod tekstem zapis ołówkiem „Ïnokïni Antonina”. 2. Zbiory prywatne
2016-12-18
2016-12-18
34
https://wmbc.olsztyn.pl/publication/1353
Nazwa wydania | Data |
---|---|
M[o]l[i]tva pr[ê(s)[vă]těi B[ogaro(d)[i]cy = Modlitwa do Przenajświętszej Bogurodzicy | 2016-12-18 |